Acoperiti un film cu subtitrare

Acest articol este despre o modalitate simplă de a viziona filme în formate de fișier cum ar fi AVI

, MPG, MPEG etc cu subtitrari.

În general, tot ce trebuie să faceți este să descărcați un fișier de subtitrări (50KB în acest exemplu), să îi dați același nume de fișier ca fișierul de film și să îl plasați în aceeași locație.

metodă

Imaginea intitulată Traduceți un film Pasul 1
1
Mai întâi găsiți rata de cadre din filmul pe care doriți să-l subtitrați. Este ușor, după cum urmează:
  1. Faceți clic cu butonul stâng al mouse-ului pe fișierul filmului.
  2. Du-te caracteristici.
  3. Accesați cardul "Detalii".
  4. Mark te rata de cadre. În exemplul prezentat, acesta este de 23 de cadre pe secundă. Aveți nevoie de caietul de sarcini pentru a crea un fișier de subtitrare cu același rata de cadre cum să găsiți filmul.
  • Imaginea intitulată Traduceți un film Pasul 2
    2
    Accesați o bibliotecă online subtitrată, de exemplu Subscene sau orice altceva.
  • Imaginea intitulată Traduceți un film Pasul 3
    3
    Dați în câmpul de căutare titlul filmului, de exemplu "iniţiere“. Dacă nu se găsește nimic, încercați un alt site Web sau căutați direct pe Google.
  • Imaginea intitulată Traduceți un film Pasul 4
    4
    În caz contrar, se afișează o listă de rezultate, eventual, de mai multe ori apare în film, doar cu diferite numere de versiune / date, precum și alte informații. Selectează anul publicării. Deci, pe exemplul Inception: 2010.
  • Imaginea intitulată Traduceți un film Pasul 5
    5
    Apoi, o mulțime de fișiere de subtitrări sunt enumerate, în multe limbi diferite. Alegeți limba dorită.
  • Imaginea intitulată Traduceți un film Pasul 6


    6
    Dați clic pe detalii despre subtitrare de lângă acesta pentru a obține rata de cadre afișată. Uneori nu există nici o intrare acolo, fie pentru că traducătorul nu sa gândit la asta, fie pentru că este subtitrări pentru o versiune specifică a filmului DVD / CD / SVD sau ceva asemănător.
  • Imaginea intitulată Traduceți un film Pasul 7
    7
    Dacă rata cadrelor se potrivește, descărcați fișierul de subtitrare. Dacă nu ați reușit să aflați ratele de cadre, încercați doar dacă filmul și subtitlurile sunt sincronizate ulterior.
  • Imaginea intitulată Traduceți un film Pasul 8
    8
    Redenumiți fișierul de subtitrare descărcat pentru a avea același nume ca fișierul filmului, și îl plasează, de asemenea, în același director de fișier ca și fișierul de film.
  • Imaginea intitulată Traduceți un film Pasul 9
    9
    Dar acum cel mai important lucru: Obțineți ceva pentru a bate și bucurați-vă de film!
  • Schimbați subtitrările

    • Pentru a edita un fișier de subtitrare, descărcați editorul de subtitrare gratuit, portabil Subtitlul Workshop pe URUSoft în jos. Gratuit. Fără instalare. Ușor de utilizat.

    Sfaturi

    • Du-te pe Google, pentru a găsi fișierul de subtitrare, de exemplu, imediat dupa "Saw IV subtitrari„Investigata. Este de fapt mai bună decât curățarea oricărei pagini cu publicitate puternică.
    • Subtitlul Workshop Puteți, de asemenea, să o utilizați pentru a vă subtitla propriile videoclipuri.

    Ce ai nevoie

    • rata de cadre fișierul filmului.
    • Dacă doriți să modificați subtitrările: un editor de subtitrări asemănător Subtitlul Workshop.
    • Un fișier de film pentru subtitrare!
    Distribuiți pe rețelele sociale:

    înrudit