Învață portugheză braziliană în 24 de pași

Limba oficială a brazilienilor este portugheză - Brazilia a fost o colonie a Portugaliei după Tratatul de la Tordesillas din 1494. Guvernul brazilian nu și-a atins independența până în 1822 și, prin urmare, oamenii din Brazilia încă vorbesc portugheză astăzi. Deși nu există nici un limbaj brazilian în sine, el a evoluat din portugheză europeană. Pentru a începe studiul nostru de limbă, consultați pasul 1 de mai jos.

metodă

Partea 1
Aflați alfabetul și pronunția

Imagine cu titlul Vorbește portugheză braziliană Pasul 1
1
Aflați pronunția alfabetului portughez. Nu este "super" diferit de spaniolă, dar este încă destul de diferit pentru a te prinde în anumite locuri (presupunând că poți vorbi spaniol). Aici veți găsi cele mai frecvente sunete dominate de dialectele braziliene:
  • A = ah
  • B = fi
  • C = SE
  • D = de
  • E = um
  • F = EH-Fi
  • G = Jeh (Franceză J)
  • H = ah-Gah
  • I = eu
  • J = frântură (Franceză J)
  • L = eh-li
  • M = EH-mi
  • N = EH-ni
  • O = oh
  • P = Peh
  • Q = ke
  • R = EH-RRI
  • S = EH-ssi
  • = T teh
  • U = uh
  • V = noi
  • X = panică
  • Z = ze (Engleză Z)
  • Literele K, W și Y sunt folosite numai în simboluri științifice și în cuvinte străine.
  • Imagine cu titlul Vorbește Portugheză braziliană Pasul 2
    2
    Familiarizați-vă cu marcajul de selectare. Acestea sunt accente sau simboluri care sunt plasate direct pe o literă. Există puține diferențe, dar ele apar în variante diferite.
  • Caracterul (~) indică nazalizarea. Aceasta înseamnă că literele cu acest simbol sunt rostite prin nas.
  • Ç / ç se pronunță ca un "s". Aceasta este subtitlul pentru "c".
  • Ê / ê este folosit pentru a indica accentul. Se pronunță ca / ​​e /.
  • Acest accent (`) este folosit numai pentru litera" A "și indică pronunția redusă. De exemplu, pronumele feminine pentru "in" și "împreună" reprezintă "à". Deci, dacă vrei să spui "în oraș", atunci în portugheză este "à cidade".
  • "Á" în limba portugheză indică un accent, care este neregulat și anormal.
  • Imagine cu titlul Vorbește Portugheză braziliană Pasul 3
    3
    Cunoașteți regulile și excepțiile. Spre deosebire de limba spaniolă, portughezii au un număr de reguli de pronunțare mai puțin frecvente. Cum se pronunță o scrisoare este foarte dependentă de "locul pe care îl ocupă în cuvânt". Uneori sună diferit de cel așteptat. Iată câteva exemple:
  • Nasalizare (înseamnă a vorbi prin nas): Fiecare "m" și "n" la sfârșitul unei silabe (dar nu între două sunete) se pronunță ca un "ng". "Bem" (mai bine) este apoi pronunțat ca "beng".
  • Sunetul "-ao" sună "ow", dar valul deasupra "a" indică faptul că se vorbește prin nas.
  • "S" sună "ss" ca în cuvânt echitabil, dacă apare de două ori sau la începutul unui cuvânt.
  • "D" și "t" sunt pronunțate ca "j" și "ch" dacă precedă un "e" sau "i". De exemplu, se folosește cuvântul "saudades" sa-uh-DA již out.
  • Cuvântul "saudade" are un "e" neacționat la sfârșitul cuvântului. Acesta este pronunțat ca un "i". Este tentant să spunem "sa-uh-da-jayz,"dar" jayz "devine" jiz ".
  • Un "o" neintenționat este tratat în mod similar - devine "uh". "Como" este pronunțat ca "co-muh".
  • Dar uneori nu este pronunțată la fel de către toți. "Cohm", de exemplu, va suna diferit în funcție de dialect.
  • "L" se schimbă de asemenea în "uh" când se află între două vocale sau la sfârșitul unei silabe. "Brazilia" sună ca "bra-si-uh".
  • Tribul "r", pe care îl cunoaștem atât de bine din spaniolă, este pronunțat ca un "ch" aici. Aplicăm acum ceea ce știm. Cum ați pronunța "morro"? Sună foarte ciudat "MO-chu". Da, sincer, așa este.
  • Imagine cu titlul Vorbește Portugheză braziliană Pasul 4
    4
    În general, în al doilea rând Silabele stresate. Dacă nu este a doua silabă care este subliniată, veți găsi un accent care indică ce trebuie subliniat. Nu o vezi? Accent pe a doua silabă. "CO-muh." "Již Sa-uh-DA." "Bra-Zi-uh." Ați recunoscut modelul?
  • Cu toate acestea, "Secretária" sau "automático" au accentul pe a treia silabă din spate.
  • Imagine cu titlul Vorbește Portugheză braziliană Pasul 5
    5
    Dacă sunteți familiarizați cu limba spaniolă, veți recunoaște, de asemenea, diferențele. În general, spaniola europeană este foarte diferită de cea portugheză braziliană - chiar mai mult decât spaniolă sud-americană, pe care probabil ați ghicit-o deja. Deși portughezii sud-americani și portughezii brazilieni sunt foarte asemănători, există încă unele diferențe mari:
  • Cel de-al doilea person plural și al treilea person plural este în egală măsură conjugat cu "ustedes". Nu există nicio distincție între cel de-al doilea person plural și a treia persoană. În lumea vorbitoare de limbă germană, "voi" și "dvs." ar însemna - corespunde formei de curtoazie. Indiferent dacă dați un discurs sau discutați cu prietenii, se utilizează "ustedes".
  • Vocabularul poate fi destul de diferit - chiar și cuvintele cele mai de bază. Roșu în limba spaniolă este "rojo" - pe BP este "vermelho". Nu face niciodată presupuneri, la fel de multe erori de traducere se ascund!
  • Există doar 3 forme de personal. Ura! Dar ei folosesc un alt moment, futur subjunctiv (Futuro do Subjuntivo).
  • Imagine cu titlul Vorbește Portugheză braziliană Pasul 6
    6
    Ar trebui să știți că Rio folosește propriile sale accente speciale. Dacă călătoriți vreodată la Rio de Janeiro, este bine să știți că Rio de Janeiro are propria gamă de accente și de dezvoltare a limbajului. Majoritatea servesc la exprimarea emoțiilor. Există, de asemenea, unele diferențe în pronunție.
  • De exemplu, pentru a confirma utilizarea ofertelor în loc de "OK" cuvântul "Demorou!" "Bacana" înseamnă "rece" și "inteligent" devine "cabeçudo". Acestea au fost doar 3 exemple!
  • Blestemul se încruntă în situații formale. Dacă stați într-un bar cu niște prieteni și urmăriți un joc de fotbal la televizor, puteți auzi cuvântul "Porra". Acesta este un cuvânt bun care exprimă frustrarea generală.
  • Cele mai mari diferențe de sunet sunt cu litera "r" și ar trebui să fie pronunțate gât (amintiți-vă pronunția "ch"). Pronunția sună ca ultimele 2 litere din "Loch." Acest lucru se aplică tuturor "r" care se află la începutul sau la sfârșitul unui cuvânt sau apar două ori sau precedate de un "n" sau "l".
  • "S" la sfârșitul unui cuvânt sau silabă, urmată de una neîntreruptă (t, c, f, p), se schimbă la "sch" aici. Deci "meus pais" devine "mih-usch pah-isch".
  • Imagine cu titlul Vorbește Portugheză braziliană Pasul 7
    7
    Aflați cum sunt tratate împrumuturile. Mai exact, acele împrumuturi care nu corespund consoanelor "r", "s" sau "m". end. Acestea sunt pronunțate ca și când un "i" invizibil au fost adăugate la sfârșitul cuvântului. De exemplu, "Internet" se pronunță "ing-teH-NE-chi". Da. Spuneți asta de trei ori repede. Și alte cuvinte, cum ar fi hip-hop - puteți să-i ghiciți sunetul? - E ca și "hippi hoppi!"
  • Cuvintele de împrumut sunt mult mai frecvente în portughezul brazilian decât în ​​portugheză europeană sau spaniolă europeană. De exemplu, "mouse" (pentru computer) se numește "mouse" în toată America de Sud. În străinătate, el este înlocuit cu "ratón" sau "mouse" (în țările vorbitoare de limbă germană). Desigur, acest lucru are sens, deoarece majoritatea termenilor sunt de asemenea din America.
  • Partea 2
    Faceți conversație

    Imagine cu titlul Vorbește Portugheză braziliană Pasul 8
    1
    Aflați cum să salutați oamenii în mod corespunzător. Salutul este prioritatea absolută absolută atunci când intri într-o cameră, deci este important să spui ceva! Localnicii vă vor aprecia eforturile de a învăța limba lor. Mai jos sunt câteva opțiuni de pornire:
    • Olá / Oi. = Bună / Bună.
    • Bom dia = Bună dimineața
    • Boa tarde = Bună ziua
    • Boa noite = Bună seară sau noapte "
    • Când suntem la el, este logic să cunoaștem timpii sau zilele:
    • Manhã = mâine
    • Slide = zi
    • Noite = seară sau noapte
    • Tarde = Seara înainte de ora 18
    • Pela manhã = Dimineata
    • De dia = "în timpul zilei"
    • À tarde = în după-amiaza
    • De noite noapte peste
  • Imagine cu titlul Vorbește Portugheză braziliană Pasul 9
    2
    Iată câteva fraze utile pentru viața de zi cu zi. Puteți, de asemenea, să le utilizați pentru o mică discuție într-o cafenea sau într-un restaurant.
  • Eu nu fac falo português. - Nu vorbesc portugheză.
  • (Você) Fala inglês / alemão? - Vorbiți engleza / germana?
  • Eu sou de ... (Londra). - Sunt de la ... (Londra).
  • Eu sou português. - Sunt portughez.
  • Desculpe / Com licença. - Scuzați-mă.
  • Muito obrigado / a. - Mulțumesc.
  • De nada. - Nici o problemă.
  • Desculpe. - Scuze.
  • Atre porumb. - Ne vedem mai târziu.
  • Tchau! - Pa!
  • Imagine cu titlul Vorbește Portugheză braziliană Pasul 10
    3
    Puneți întrebări. Probabil că veți dori să începeți câteva conversații pentru a vă îmbunătăți abilitățile lingvistice, așa că veți avea nevoie de câteva fraze pentru a obține rostogolirea mingii.
  • De onde você é? - De unde vă aflați?
  • Onde vocês moram? - Unde locuiești / trăiești?
  • Quem é ela? - Cine este ea?
  • Despre ce e? - "Ce este?
  • Onde à casa de banho / o banheiro? - Unde este baie / toaletă, vă rog?
  • O que você faz? - Ce faci?
  • Quanto custa isso? sau Quanto isso custa? - Cât costă asta?
  • Imagine cu titlul Vorbește Portugheză braziliană Pasul 11
    4
    Du-te la cină. Mâncarea este una dintre cele mai frecvente situații în care veți practica ceea ce ați învățat. Iată câteva fraze:
  • O que você quer comer? - Ce vrei să mănânci?
  • Você está com fome? - Îți este foame?
  • O que você quer beber? - Ce vrei să bei?
  • Eu mă întreb în jurul cafenei. - Aș vrea să beau un espresso.
  • O que você recomenda? - Ce ați recomanda?
  • Eu quero fazer o pedido - Aș dori să comand acum.
  • Uma cerveja, por favor. - O bere, te rog.
  • O mulțime, por favor. - Proiectul de lege, te rog.
  • Imagine cu titlul Vorbește Portugheză braziliană Pasul 12
    5
    Scrie felicitări în timpul călătoriei. Dacă sunteți în Brazilia pentru un anumit eveniment, veți trimite cu siguranță felicitări. Iată câteva fraze pentru dvs.:
  • Feliz Aniversário = La multi ani
  • Feliz Natal = Crăciun fericit
  • Feliz Ano Novo = Anul Nou Fericit
  • Feliz Dia Dos Namorados = Ai o zi frumoasă de Valentine
  • Feliz Dia das Mães = Ai o zi frumoasa a mamei
  • Feliz Dia dos Pais = Să ai o zi frumoasă a tatălui


  • Partea 3
    Efectuați vocabularul

    Imagine cu titlul Vorbește Portugheză braziliană Pasul 13
    1
    Aflați numerele. Ah, din nou ca un copil. Numerele contribuie la cunoștințele de bază ale limbii - dacă vă aflați în supermarket, în bar sau pe drum, veți avea nevoie de numere. Apropo, există o formă de sex masculin și de sex feminin pentru una, două și sute. Iată numerele de bază:
    • 1 - de/uma (foloseste un substantiv masculin de și folosește substantivul feminin, uma)
    • 2 - Dois/Duas
    • 3 - Três
    • 4 - Quatro
    • 5 - Cinco
    • 6 - SEIS
    • 7 - Sete
    • 8 - Oito
    • 9 - nove
    • 10 - dec
    • 20 - Vinte
    • 21 - vinte e um
    • 30 - trinte
    • 31 - Mă gândesc
    • 40 - quarenta
    • 41 - în carantină
    • 50 - cinqüenta
    • 51 - cinquenta e um
    • Recunoști modelul? Este întotdeauna locul zeciuială urmat de "e" și apoi locul unității.
  • Imagine cu titlul Vorbește Portugheză braziliană Pasul 14
    2
    Aflați zilele săptămânii. Indiferent de ce limbă, este întotdeauna util să cunoașteți zilele săptămânii.
  • domingo = Duminica
  • Segunda-Feira = Luni
  • Terca-Feira = Marți
  • Quarta-Feira = Miercuri
  • Quinta-Feira = Joi
  • Sexta-Feira = Vineri
  • Sabado = Sâmbătă
  • Imagine cu titlul Vorbește Portugheză braziliană Pasul 15
    3
    Aflați culorile. Ajută la cumpărături și comunicare de bază.
  • Negru - Preto
  • Albastru - azul
  • Brown - MARROM
  • Gri - cinza
  • Verde - Verde
  • Orange - Laranja
  • Roz - roz
  • Purpuriu-roșu - Roxo
  • Red - Vermelho
  • Alb - branco
  • Galben - Amarelo
  • Imagine cu titlul Vorbește Portugheză braziliană Pasul 16
    4
    Aflați unele adjective. Pentru a vorbi despre lucrurile din jurul vostru, adjectivele se vor dovedi foarte utile. Veți putea să vă exprimați părerea despre unele lucruri, și de modul în care veți înțelege mai mult decât dacă cunoașteți numai substantivele și verbele. Dar priviți - există versiuni masculine și feminine (trebuie să se potrivească cu substantivul).
  • Bad - sărac/ma
  • Bine - bom/șarpele boa
  • Frumos - Bonito/Bonita
  • Mare - grande
  • Delicious - delicioso/deliciosa
  • Easy - Facil
  • Sad - triste
  • Klein - Pequeno/Pequena
  • Ugly - Feio/FEIA
  • Nou - novo/nova
  • Substantele sunt de obicei feminine sau masculine, iar adjectivul trebuie sa corespunda cu asta. Orice ați spune, amintiți-vă sexul - când scrieți ceva, genul trebuie să fie întotdeauna același. În mod normal, formele feminine se termină cu un "-a".
  • Imagine cu titlul Vorbește limba portugheză braziliană Pasul 17
    5
    Învață să vorbești despre oameni. Portugheza este una dintre limbile în care verbul trebuie să corespundă substantivelor - deci este important să cunoașteți pronumele personale! Iată câteva opțiuni:
  • I - UE
  • Tu - Tu sau você
  • El / ea / ea - Ele/Ela
  • Noi - nós (Notă: mulți folosesc "a gente" în loc de "oameni")
  • "Tu" - Vos
  • Tu - Eles/ELAS
  • Imagine cu titlul Vorbește Portugheză braziliană Pasul 18
    6
    Aflați verbele obișnuite. Din moment ce știți deja foarte mult, învățați să descrieți ce faceți acum face / fac. Mai jos sunt câteva verbe comune în forma lor nominală (de exemplu, du-te, bea, cumpăra):
  • be - ser
  • cumpăra - comprar
  • bea - beber
  • mănâncă - persoană care vine
  • da - este
  • vorbi - falar
  • scrie - escrever
  • spun - dizer
  • du-te - andar
  • Imagine cu titlul Vorbește Portugheză braziliană Pasul 19
    7
    Învață să conjugați verbele. Din păcate, nimeni nu spune "Sunt german" - trebuie să adaptați verbul subiectului. Deoarece unele verbe sunt destul de diferite, să acoperim mai întâi verbele regulate. Dacă vorbești spaniolă, va fi mai ușor pentru tine. Pentru cei care nu vorbește limba spaniolă, rețineți că sfârșitul verbului indică subiectul (eu, tu, el / ea, noi, voi), la care se referă verbul.
  • "Ar" verbele, ca și comprar, sunt conjugate cu -o, -as, -a, -amos, -ais, -am. Comprar este modificat pentru: "compro", "compras", "compra", "compramos", "comprais", "compram".
  • Verbele "er", ca și comer, sunt conjugate cu -o, -es, -e, -emos, -eis, -em. Modificările sunt: ​​"como", "vine", "vino", "comemos", "comeis", "comem".
  • Verbele "Ir", ca partiții, sunt conjugate cu -o, -es, -e, -imos, -is, -em. Variații de partire: "parto", "partes", "parte", "partimos", "partis", "partem".
  • Desigur, există doar 3 verbe regulate și numai în indicativ. Desigur, există foarte multe verbe neregulate și multe timpuri, dar pentru a le acoperi pe toate, ar dura prea mult timp.
  • Imagine cu titlul Vorbește Portugheză braziliană Pas 20
    8
    Aflați cum să indicați ora în limba portugheză. Que horas sao, por favoare? Traducere - Ce oră este, te rog?
  • Uma hora = Este ora 1.
  • São duas horas = Este ora 2.
  • São três horas = Este ora 3.
  • São dez horas = Este ora 10.
  • São onze horas = Este ora 11.
  • São doze horas = Este ora 12.
  • São oito horas da manhã = Este ora 8 dimineața.
  • É uma hora da tarde = Este ora 1 după-amiaza.
  • Sao oito horas da noite = Este ora 8 seara.
  • É uma hora da manhã = Este ora 1 dimineața.
  • Partea 4
    Îmbunătățiți abilitățile lingvistice

    Imagine cu titlul Vorbește Portugheză braziliană Pasul 21
    1
    Utilizați instrumente interactive online. Există multe site-uri bune care vă pot îmbunătăți abilitățile lingvistice. BBC și Memrise sunt doar două site-uri care oferă funcții interactive de testuri pentru a vă ajuta să vă măriți cunoștințele. Este mai mult decât memorarea cuvântului cu cuvânt și sperând că acesta va fi amintit. De asemenea, este foarte distractiv!
    • Ascultați videoclipuri și piese online pentru a vă îmbunătăți pronunția. Deoarece există multe reguli, este mai bine să vă scufundați din nou și din nou sub formă de exerciții de limbă online plăcute.
  • Imagine cu titlul Vorbește Portughezul brazilian Pasul 22
    2
    Vizitați un curs. Pentru a dobândi forța și motivația necesară pentru a petrece mai multe ore de învățare a limbii săptămânale după o săptămână, un curs de limbă pe o școală sau o altă asociație care oferă portugheză poate ajuta. Acolo puteți merge, de ex. Conectați-vă la conversații de afaceri sau simple.
  • Cu cât clasa este mai mică, cu atât mai bine. Cu toate acestea, în cazul în care clasa ar trebui să fie mai mare, în căutarea pentru exerciții cu un partener te are ca ai pe cineva mai bun competențe lingvistice. În cazul în care clasa de a dezvolta abilitățile lingvistice prea încet, ai putea, desigur, să continue să învețe în fiecare zi într-un grup de lucru mic.
  • Imagine cu titlul Vorbește Portugheză braziliană Pasul 23
    3
    Vorbiți cu vorbitorul nativ. Este cel mai rapid și mai eficient mod de a vă îmbunătăți abilitățile. Ei știu că limba lor este dificilă, așa că nu vă îngrijorați de a face greșeli. Ei vor aprecia eforturile dvs. de a învăța limba lor.
  • Un motiv pentru care este o idee bună să participați la o clasă: profesorul și colegii de clasă sunt un grup nou de persoane în care vă puteți alătura sau nu. Acolo veți întâlni în multe feluri oameni pe care nu i-ați fi întâlnit altfel și veți învăța și cu ei și de la ei.
  • Imagine cu titlul Vorbește Portugheză braziliană Pasul 24
    4
    Folosește-ți toate abilitățile. Credeți că vorbirea este singura modalitate de a vă promova dezvoltarea limbajului? Nu, de asemenea, citirea, scrierea și ascultarea sunt utile. Desigur, vorbind este cel mai bun lucru de făcut - dar nu rănește să promovezi și alte discipline! Deci, apuca o carte, un ziar portughez sau asculta documentare, filme sau muzica. Luați tot ce intră în mâinile voastre!
  • YouTube este un loc minunat pentru a începe. Există o varietate de exerciții online și tutoriale care vă pot ajuta, de exemplu. tren pe vocabular pentru a le recupera mai repede și mai ușor.
  • Distribuiți pe rețelele sociale:

    înrudit