1
Aflați consoanele și vocalele ca un ghid de pronunții. Amintiți-vă că limba română este o limbă fonetică. Poate fi foarte ușor să înveți dacă știți alte limbi latine (cum ar fi spaniolă, italiană sau franceză).
- consoane
- b (be) cum ar fi "b" în "carte"
- c (ce) cum ar fi "ch"
- d (DE) ca "d" în "mulțumesc"
- f (fairy / ef) cum sa te simti "f" in
- g (ghe / ge) cum ar fi "dj" dacă urmează un "e" sau "i" - altfel "g" în "fericit"
- h (ha / haș) ca "h" în "Heim" (niciodată prost în română)
- j (vreodată) un soft "sch" ca în vânătă. Pentru vorbitorii francezi: suna ca "vreodată".
- k (ka) ca "k" în "chel"
- l (le / el) ca "l" în "iubire"
- m (me / em) cum ar fi "m" în "motor"
- n (en) ca "n" în "noapte"
- p (pe) cum ar fi "p" în "parc"
- q (ku) ca "k" în "chel" (rar folosit în limba română)
- r (re / er) ca un "r" laminat (similar cu r italian)
- s (se / it) cum ar fi "s" în "rare"
- Ș cum ar fi "sch"
- þ cum ar fi "tz" în "Tzatziki"
- t (te) ca "t" în "ceai"
- v (u) cum ar fi "v" în "vază"
- w (dublu ve) precum "v" în "vază" sau "w" în loanwords din alte limbi.
- x (ix) cum ar fi "x" în "Foxtrot". Cele mai utilizate în credite din alte limbi.
- y (i grec) cum ar fi "i" în "vârful". Folosit numai în cuvinte de credit din alte limbi.
- z (zet) ca în "Friss"
- vocalele
- a (a) cum ar fi "tatăl"
- e (e) ca în "citit"
- i (i) ca în "niciodată" când este în mijlocul cuvântului. La sfârșitul unui cuvânt este abia audibilă. Cuvântul "Bucuresti" este de ex. buh-kuh-rescht pronunțat, cu foarte scurt, ușor "i" [1].
- o (o) cum ar fi "ou"
- u (u) ca "u"
- Ă (uh) ca un scurt "ö", similar cu sunetul englezului "the"
- - Nici un echivalent. Ambele au același sunet în limba română. î este folosit la începutul și la sfârșitul cuvintelor. Â este utilizat în toate celelalte cazuri. Cel mai similar sunet este "u" în "carte", dar este mutat în direcția unui "i" moale ca în "noi". Similar cu franceza "u" în cuvântul "rue".
2
Uitați-vă la un dicționar românesc și obțineți un simț pentru limbă. În funcție de experiența dvs. în învățarea unei limbi noi, poate fi ușor sau dificil să vorbiți limba română.
- Aflați un număr fix de cuvinte pe săptămână.
- Utilizați un dicționar germano-român pentru a scrie cuvinte și pronunția lor într-un notebook.
- Mențineți notebook-ul la îndemână și exersați limba în mișcare.
- Înregistrați-vă pe iPod-ul dvs. dacă spuneți cuvinte și expresii importante ale limbii românești în mod corect și le jucați atunci când vă relaxați.
3
Utilizați note lipicioase pentru a eticheta articolele din casa dvs. cu traducerea în limba română. Interacțiunea cu aceste elemente vă va familiariza cu cuvintele și cu semnificația acestora.
4
Găsiți pe cineva din localitatea dvs. care vorbește sau învață limba română. A vorbi într-o limbă este cea mai bună formă de exercițiu. Puteți înregistra noi oportunități de învățare, precum și gesturi care sunt adesea folosite în România în timp ce vorbim.
- Faceți cunoștință cu această persoană într-un loc sigur, public.
- Schimbați sfaturile și discutați despre progresele și experiențele dvs. de învățare de zi cu zi.
- Rezistați acest lucru pentru o vreme, pentru a vorbi în limba germană.
- Împărtășește-ți metodele de a învăța limba română cu prietenul tău. Deci, puteți să evidențiați punctele forte și punctele slabe.